Россия и Турция договорились о создании равных условий судам, занятым в международных морских перевозках
По итогам переговоров президента России Дмитрия Медведева и президента Турции Абдулы Гюля 12 мая 2010 года в Анкаре подписано соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики по морскому транспорту. Как сообщила пресс-служба Минтранса России, в документе, в частности отмечается, что каждая сторона предоставляет судам другой стороны такие же условия, какие и своим судам, занятым в международных морских перевозках. Стороны примут надлежащие меры для сокращения необоснованных задержек судов в портах своих государств и упрощения выполнения административных, таможенных и санитарных формальностей, также указано в соглашении.
Кроме того, была достигнута договоренность об активизации сотрудничества в области профессиональной подготовки кадров морского торгового флота и портовых служащих, обмене технологиями в области судостроения и судоремонта.
Документы, удостоверяющие национальность судов, и другие судовые документы, выданные или признаваемые одной из сторон, признаются и другой стороной, отмечено в соглашении. Также каждая из сторон признает удостоверения личности моряка, выданные должным образом надлежащими властями другой стороны. Члены экипажа судна, имеющие удостоверения личности моряка, могут сходить на берег и находиться в отпуске на берегу без виз в течение времени пребывания судна в порту государства другой стороны при условии, что капитан судна передал компетентным местным властям судовую роль. При сходе на берег и возвращении на судно такие лица подчиняются установленному пограничному и таможенному контролю. Каждая сторона сохраняет за собой право отказать во въезде на территорию своего государства любому имеющему удостоверение личности моряка лицу, которое она сочтет нежелательным.
Россия и Турция договорились, что суда каждой из сторон, снабженные международными мерительными свидетельствами, выданными в соответствии с Международной конвенцией по обмеру судов 1969 года, не подлежат переобмеру в портах государства другой стороны.
Если судно одной из сторон потерпит кораблекрушение, сядет на мель, будет выброшено на берег или потерпит иную аварию во внутренних водах или территориальном море государства другой стороны, судну предоставляется на территории этого государства такое же обращение, какое предоставляется национальным судам, говорится в тексте документа. Груз и предметы, выгруженные или спасенные с судна, не подлежат обложению таможенными пошлинами при условии, что они не передаются для использования или потребления на территории государства другой стороны.
Стороны не препятствуют участию судов одной стороны в перевозках морем между портами государства другой стороны и портами третьих государств, указано в тексте соглашения.
Кроме того, была достигнута договоренность об активизации сотрудничества в области профессиональной подготовки кадров морского торгового флота и портовых служащих, обмене технологиями в области судостроения и судоремонта.
Документы, удостоверяющие национальность судов, и другие судовые документы, выданные или признаваемые одной из сторон, признаются и другой стороной, отмечено в соглашении. Также каждая из сторон признает удостоверения личности моряка, выданные должным образом надлежащими властями другой стороны. Члены экипажа судна, имеющие удостоверения личности моряка, могут сходить на берег и находиться в отпуске на берегу без виз в течение времени пребывания судна в порту государства другой стороны при условии, что капитан судна передал компетентным местным властям судовую роль. При сходе на берег и возвращении на судно такие лица подчиняются установленному пограничному и таможенному контролю. Каждая сторона сохраняет за собой право отказать во въезде на территорию своего государства любому имеющему удостоверение личности моряка лицу, которое она сочтет нежелательным.
Россия и Турция договорились, что суда каждой из сторон, снабженные международными мерительными свидетельствами, выданными в соответствии с Международной конвенцией по обмеру судов 1969 года, не подлежат переобмеру в портах государства другой стороны.
Если судно одной из сторон потерпит кораблекрушение, сядет на мель, будет выброшено на берег или потерпит иную аварию во внутренних водах или территориальном море государства другой стороны, судну предоставляется на территории этого государства такое же обращение, какое предоставляется национальным судам, говорится в тексте документа. Груз и предметы, выгруженные или спасенные с судна, не подлежат обложению таможенными пошлинами при условии, что они не передаются для использования или потребления на территории государства другой стороны.
Стороны не препятствуют участию судов одной стороны в перевозках морем между портами государства другой стороны и портами третьих государств, указано в тексте соглашения.